quarta-feira, 19 de setembro de 2018

Notícias

In:

Rádio dos EUA se confunde no espanhol e comete gafe com as mulheres mexicanas

A rádio norte-americana NPR cometeu uma gafe no Twitter e virou piada na rede social. Ao citar uma matéria sobre as eleições mexicanas na rede social e a presença elevada de mulheres no pleito deste ano no país, a rádio falou que esse era o ano das mulheres lá.

Mas em vez de escrever “el año de la mujer”, o ano da mulher em espanhol, escreveu “el ano de la mujer” e acabou dando um sentido completamente diferente para a expressão. A ausência do til em ano transformou a palavra em ânus e a frase virou “o ânus da mulher”.

Não demorou para que os usuários começassem a fazer piadas sobre a situação, o que forçou a NPR a apagar o tuíte e se desculpar pelo ocorrido. “Nós deletamos esse tuíte por conta do uso incorreto do espanhol para falar a frase ‘o ano da mulher’. A frase correta seria ‘el año de la mujer'”, escreveu a emissora. “Todos os professores de espanhol se encolhem”, escreveu um usuário do Twitter.

Copyright © 2018 Estadão Conteúdo. Todos os direitos reservados.

Compartilhe:

Comente no Facebook

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Facebook Auto Publish Powered By : XYZScripts.com