Geral
Rádio dos EUA se confunde no espanhol e comete gafe com as mulheres mexicanas
A rádio norte-americana NPR cometeu uma gafe no Twitter e virou piada na rede social. Ao citar uma matéria sobre as eleições mexicanas na rede social e a presença elevada de mulheres no pleito deste ano no país, a rádio falou que esse era o ano das mulheres lá.
Mas em vez de escrever “el año de la mujer”, o ano da mulher em espanhol, escreveu “el ano de la mujer” e acabou dando um sentido completamente diferente para a expressão. A ausência do til em ano transformou a palavra em ânus e a frase virou “o ânus da mulher”.
Não demorou para que os usuários começassem a fazer piadas sobre a situação, o que forçou a NPR a apagar o tuíte e se desculpar pelo ocorrido. “Nós deletamos esse tuíte por conta do uso incorreto do espanhol para falar a frase ‘o ano da mulher’. A frase correta seria ‘el año de la mujer'”, escreveu a emissora. “Todos os professores de espanhol se encolhem”, escreveu um usuário do Twitter.
Copyright © 2018 Estadão Conteúdo. Todos os direitos reservados.
Mais lidas
-
1SAÚDE
O que é caminhada de gorila: o exercício que está conquistando o mundo, melhorando a força e o equilíbrio
-
2CRIME NO AGRESTE
Tentativa de homicídio em escola rural choca Igaci
-
3CARAS DE PAU
Obra do Açude do Goití em andamento com recursos próprios; R$9 milhões de emendas desapareceram?
-
4CONTROVÉRSIA
Sessão do Tribunal de Justiça decide nesta quinta futuro da parceria entre Globo e TV de Collor
-
5OBITUÁRIO
Comunidade de Palmeira dos Índios lamenta a perda da professora Genilda de Araújo Barros